|
AKTUELLT 2015 |
|
Höstglöd/Ruska
18-19 september/syyskuuta 2015
Bildreferat från lördagens aktiviteter
|
|
|
|
|
Bilder från den avslutande
föreställningen
vid
Teaterlägret 8-10 april i Överkalix
för åldrarna 10-12 år
Foto: Emma Tegelid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lägret genomfördes
med stöd av:
 |
|
AKTUELLT
2010 |
|
|
Villi Väylän Tanssi
|

|

|
Klicka på bilderna för
att se affischerna på meänkieli/svenska! |
|
Premiär i Övertorneå 7 maj
SCHOTTIS I A-DUR
Klicka
för att se
affischen:

|
|
AKTUELLT
2009 |
 |
|
|
HAPARANDA-TORNIO
26/6-12/7 2009
BENGT POHJANEN KAJ CHYDENIUS
|
|
|
|
|
Krigsoperan
- ett gemensamt verk av den tornedalske författaren Bengt
Pohjanen och den finländske kompositören Kaj Chydenius.
Musikteaterföreställningen var den sista
och största delen i en trilogi som handlade om Tornedalens
historia. De tidigare föreställningarna var Smugglaroperan
i Pello och Övertorneå samt Laestadiusuuppera i Pajala. |
 |
|
|

|
|
Handlingen i Krigsoperan utspelar sig i norra
Finland och norra Sverige vårvintern 1809 då ryska trupperna
redan hotar Torneå. De svenska generalerna har flytt, och överlämnat
befälet till en lägre officer.
Krigsoperan besjunger kriget ur kvinnornas,
barnens och de enkla människornas perspektiv.
Totalt hundra aktörer var engagerade, både
professionella och amatörer. I Krigsoperan användes flera språk
— svenska, finska, ryska och meänkieli. Peräpohjolas
historiska marknad hölls i samband med Krigsoperan. |
|
|
AKTUELLT
2008 |
|
|
Sånger
från Matojärvi

Premiär
11 juli
2008 i Matojärvi hembygsgård, med ytterligare föreställningar 12 juli i Hedenäsets bygdegård
och 13 juli i Tornedalens
Folkhögskolas aula, Övertorneå
|
|
|
|
|
Hilja Kallioniemi - Byström föddes den 18
april 1908 i Matojärvi. Övertorneå kommun har beslutat uppmärksamma
vår första meänkielispråkiga författare under 2008 i form av
seminarier, föreläsningar och sångspel. Hennes modersmål var
meänkieli, men hon skrev på svenska, eftersom meänkieli ännu
inte fanns som skriftspråk.
Meänmaan Teatteri
fick uppdraget att
genomföra projektet. Övertorneå kommun beviljade medel. Sånger
från Matojärvi var ett musikaliskt skådespel som kom att
spelas på 3 platser under juli månad.
|
|
|
|
Text och musik
Författaren Bengt Pohjanen
skrev sång-
och manustext, på svenska, finska och meänkieli. Kaj Chydenius tonsatte verket.
Dessa båda samarbetade med stor framgång
i arbetet med Smugglaroperan som samlade många besökare i Pello
sommaren 2004 och i Övertorneå 2005. Laestadius-uuppera som
gick för utsålda hus sommaren 2007 i Kengis Bruk spelades även sommaren 2008. Regissör för projektet
var Cathrine Parment från
Norrbottens teatern och spelman Daniel Wikslund var kapellmästare.
|
|

|
|
Solister var sopranen Carina Henriksson och tenoren Ulric Björklund.
Kören kom från Övertorneå kommun och bestod till
hälften av elever från Gränsälvsgymnasiet. |
|
|
|
|
Hilja Byström
Hilja Byström hette Kallioniemi som ogift
och kom från Matojärvi i Övertorneå kommun.
Hennes far var nämndeman och hemmansägare. Hilja Byström blev lärarinna
1928 efter att ha utbildat sig vid seminariet i Haparanda. Hon
gifte sig med Engelbert Byström från Råneå.
|
|
|

|
|
Hilja Byström debuterade 1932 med boken
"Ett år i Järvi: berättelser från Tornedalens
skogsbygd". 1940 kom romanen "Byn" ut och är
första delen i en trilogi om Tornedalen. 1941 kom "Ungfolk" ut
som följdes av "Bondfolk" 1943. Den här trilogin är
översatt i de nordiska länderna och har också gått som följetong
i tidningar.
Hilja Byström är okänd idag i
Norrbotten bland allmänheten, biblioteksfolk och det litterära
Norrbotten. En anledning är naturligtvis att hon var kvinna.
|
|
|
|
|
Aktiviteter
Kultur och Fritidsförvaltningen, Övertorneå
kommun har haft ett seminarium på Tornedalens Folkhögskola i
Övertorneå den 18 april i samband med Hilja Byströms 100 års
dag.
En nyutgåva av hennes roman
"Byn" gavs ut samtidigt. En minnesten invigdes i juli månad
och ett porträtt avtäcktes på hennes födelsedag.
|
|
|
|
|
Laestadius-uuppera -
2008
|
|
Nypremiär den 26 juni
2008 i Kengis Bruk.
Tio föreställningar gavs därefter fram till 12/7.
|
|
 |
|
|

|
|
Laestadiusuuppera i
Kengis Bruk, Pajala, som spelades arton utsålda föreställningar sommaren
2007 framfördes även sommaren 2008.
Tornedalsteatern, Samiska Teatern och Meänmaan Teatteri
lyckades samla samma ensemble som 2007.
Återigen kom
den vackra teaterladan i Kengis Bruk att ljuda av Kaj Chydenius
vackra musik och Bengt Pohjanens starka texter!
|
|
|
Elva föreställningar
gavs sommaren 2008 och många biljetter var sålda redan i ett
tidigt skede till föreställningen som innehöll fem
språk.
Musikteatern
handlade om Lars Levi Laestadius uppväxt och utveckling fram till
det legendariska mötet med sameflickan Maria och den väckelse
som följde med utgångspunkt i Karesuando, där Lars Levi och hans fru Brita
Kajsa var verksamma fram till 1849.
|
|
 |
|
Regissörer
var Ulf Fembro tillsammans med finländska Riitta Tirri.
Publiken
fick
texthäften som gjorde att alla kunde följa med.
Till orkestern, som
leddes av kapellmästaren Klas Hjortstam knöts
folkmusikern Kristin Mellem från Tromsö, vilket ökade det norska
deltagandet i produktionen. Som sommaren 2007 spelades Maria av
den norsk-samiska skådespelerskan Leammuid Biret Ravna.
|
|
|
|
Laestadius-uuppera
hade premiär
den 23 juni 2007 i Solbergska gården i Kengisbruk.
MEÄNMAAN TEATTERI samarbetade med
TORNEDALSTEATERN och SAMETEATERN.
TORNEDALSTEATERN hade huvudansvaret för produktionen.
|

Foto Anna-Cecilia Kemppainen.
|
|
|
|
|
Här är ett av de
pressmeddelanden vi skickade till pressen i februari 2006:
STOR EFTERFRÅGAN
KRÄVER TIDIGT BILJETTSLÄPP
Vi
släppte biljetterna i tisdags den 20 februari till
sommarens Laestadius-uuppera. Det är ovanligt tidigt för
att vara sommarteater i Tornedalen. Men förhandsintresset
för detta nya Bengt Pohjanen/Kaj Chydenius-verk är stort
och premiärdagen den 23 juni är redan slutsåld.
|
 |
|
- Man
ringer från olika delar av Norden, berättar producenten Doris
Notlind. Därför beslutade vi att redan nu börja sälja
biljetterna till sommarens föreställning. Premiären
äger rum på midsommardagen den 23 juni kl 18.00 (svensk tid) och
spelplatsen blir Kengis Bruk. Under hösten har teatern sökt
tillfälligt bygglov för att kunna spela teater i den vackra
ladan. Fram till de senaste dagarna har det varit oklart hur
mycket folk som skulle kunna rymmas där, men processen har
skyndats på för att kunna bli klar till ett tidigt
biljettsläpp. |
-
Vi prövar ett nytt system för biljettförsäljning, säger
Doris Notlind. Man kan köpa biljetter hemma via sin dator,
det har man inte kunnat till Tornedalsteaterns
föreställningar tidigare. Det är praktiskt med tanke på
att många biljettköpare kommer långväga ifrån. Men
man kan också köpa på några försäljningsställen,
såväl på svenska som finska sidan av Torne Älv.
Förutom
premiären ges ytterligare 17 föreställningar under juni
och juli månad.
|
|
|
|
|
Jubileumsföreställning |
|
|
|
På grund av sjukdom kunde vi aldrig
genomföra detta projekt.
I augusti 2006 planerade Meänmaan Teatteri
att visa en föreställning med anledning av att Övertorneå församlings
400 årsjubileum. Spelplatsen för
föreställningen var planerad att vara på grusplanen vid korset för
platsen där Särkilaxkapell legat mellan Övertorneå och
Kuivakangas.
|
|
 |
Projektets mål var att med hjälp av musik, dans, litteratur och musik
göra en föreställning som återspeglar Övertorneå församlings historia
från bildandet 1606 då Karl den IX ger Övertorneå det brev som
ger församlingsstatus. Vi ville i denna föreställning ge åskådarna en
tillbakablick och ett tillfälle till eftertanke och understryka vikten
av religionens betydelse i Tornedalen. Ett av målen var att stärka
samarbetet mellan den svenska och finska delen av Tornedalen. Vi vände
oss till i första hand församlingsbor men även till turister som
uppehåller sig i Tornedalen vid det tillfället föreställningen ges.
Tidpunkten
på dygnet var
viktig då skymningen inträtt och levande ljus skapar en stämningsfull
föreställning
Uppsättningens
mål var att gestalta församlingens historia från 1606 fram till nutid.
Idén byggde på
att en föreställning med körmusik, dans och teater tillsammans skapa en
utomhusföreställning som speglade de olika tidsepokerna så att publiken
skulle kunna följa historiens gång på ett lätt sätt. Föreställningen
skulle presenteras vid minnesmärket för Särkilax kapell.
De händelser som
skulle ges mer utrymme i föreställningen var Kväner som befolkade övre
Norrland och som troligen var ett finsktalande folk. Kung Faravid, som var
kung över kvänerna, skulle finnas med som ett inslag i föreställningen.
Helgonförklaringen av Heliga Birgittas skulle gestaltas i början av
pjäsen. Detta skedde 1391 och då fanns inte Övertorneå församling men vi
såg ändå denna händelse som en viktigt inslag i föreställningen.
Hur Karl den IX
gav Övertorneå det brev som gav församlingsstatus 1606 skulle ingå som
ett annat inslag i föreställningen.
Den katolska
tiden i Sverige fram till 1500-talet skulle gestaltas så att publiken
fick en klar bild av hur Sverige under reformationen övergick till den
evangeliskt- lutherska läran.
Ett av inslagen
skulle handla om hur träskulpturerna överlämnades som gåva till Särkilax
kapell av ärkebiskop Jacob Ulfsson, vilket skedde omkring år 1500. Skulpturerna anses härröra från Uppsala
domkyrka. Pietismen och Læstadianismen var viktigt att ta med i föreställningen då Læstadianismen
fortfarande har en viktig roll i vår församling.
Lokalt i Övertorneå fanns också den Wikströmska
väckelsen varför också den skulle tas med i föreställningen.
Att arbetarrörelsen var viktig även i vår del av
landet och att folket här var med och arbetade för rörelsens framväxt
skulle markeras i föreställningen.
Det hela skulle avslutas med att en hymn till
församlingens ära skulle sjungas av kören. Musiken skulle specialkomponeras för
denna föreställning.
Föreställningens längd var planerad till
en timme och skulle innefatta 5-6 olika körstycken som dansgruppen
skulle framföra.
För att ytterligare stärka
betydelsen av samverkan med finska Tornedalen skulle de medverkande i uppsättningen
att komma från både Finland och Sverige.
Manusförfattare till pjäsen var Bengt Pohjanen.
Regiansvarig skulle vara Riitta Tiirri som också
svarade för regin i Smugglaroperan.
Vidare skulle föreställningen diskuteras under
en temakväll där Svenska, Finska och Meänkieli var
arbetsspråken. Seminariet planerades hållas i församlingsgården i Övertorneå. En inspelning av föreställningen var också
planerad.
|
|
|
|
|
Keksis
kväde |
|
|
|
Spelades:
den 3 december 2005 på torget i
Korpilombolo
den 30 december 2005 på Plantings gård i Övertorneå
den 27 januari 2006 vid Ice Blue festival i finska
Pello
den 28 januari 2006 utanför Folkets Hus i Kiruna i
samband med Tornedalsteaterns 20-års jubileum.
|
|
 |
Medverkande: Aila
Alajoki, Hempa Buska, Roland Hedlund, Ingela Henriksson, Sari Oja, Riitta Tirri, Eija
Saukkorippi
Regi: Riitta Tirri
Textbearbetning: Författaren
Bengt Pohjanen
|
|
|
Smugglaroperan
|
|
Spelades i
Övertorneå den 8 -17 juli 2005
Ensemblen bestod av professionella och amatörer från Sverige och
Finland, sammanlagt 75 personer.
|
|
 |
|
|
 |
|
Följande barn
medverkade:
Sandra Boman, Juulia
Buska, Linus Hannedahl,
Sanna Hallikainen, Hanna Hupponen, Isabelle Jocobsson. Sanna
Johansson, Paulus Kariniemi, Kerttu Koivuranta, Soile Lind, Linda
Lövbrand, Paulina Martikainen, Ida Petäjävaara, Maria Pudas, Therese
Rousu, Ida Saukkoriipi, Marita Vaatovaara.
|
|
|
|
Barnen tilldelades STR:s
Kulturstipendium
2005
med diplom designad av
Inga-Britt Uusitalo, Pajala. |
|
|
|
|
|